วันอาทิตย์ที่ 5 มกราคม พ.ศ. 2557

สนทนาภาษาเอลฟ์ บทเรียนที่2

บทที่ 2 การผันคำกริยาของคำกริยา- 
การผันคำกริยา 
Thorsten Renk เขียน, ฮอบบิตั้มแปล 

ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับคำกริยา 



กลุ่มแรกเป็นคำที่ดัดแปลงต่อเติมมาจากรากศัพท์โบราณ 
ศัพท์กลุ่มนี้มักจะลงท้ายด้วยสระ-จึงขอเรียกว่าคำกริยา 
(A-คำกริยาหรือที่ HK Fauskanger เรียกว่าต้นกำเนิด-) 
ตัวอย่างคำกริยาเช่น lacha / ลาคา / (จุดไฟ) 



และรูป infinitive มักใช้สระเป็นและตัวเชื่อมจึงขอเรียกว่าคำกริยาฉัน 
(I-กริยาหรือที่ HK Fauskanger เรียกว่าต้นกำเนิดพื้นฐาน) 
ตัวอย่างคำกริยาเช่นฉัน ped / เพ็ด / (พูด) 

วิภัตติบอกบุรุษสำหรับคำกริยา 
ในภาษาซินดารินคำกริยาจะต้องผันหรือใส่วิภัตติ (ผัน) ตามบุรุษและพจน์ของผู้กระทำกริยา 

ประธานเอกพจน์พหูพจน์ 
บุรุษ 1-n (ฉัน)-m (พวกเรา) 
บุรุษที่ 2 (สุภาพ) *-ลิตร (ท่าน) * l-(พวกท่าน) 
บุรุษ 2 *-CH (เธอ) *-CH (พวกเธอ) 
บุรุษที่ 3 - (เขา)-r (พวกเขา) 


มีกฏพิเศษอยู่ข้อหนึ่งคือสำหรับกริยาของประธานบุรุษที่ 1 
ที่ต้องเติม n เข้าไปนั้นจะต้องเปลี่ยนจาก-เป็นบน 

ตัวอย่างการผันคำกริยา lacha- 
พอดีหญิง / ลาคอน / (ฉันจุดไฟ), เศษผ้า / ลาคัค / (เธอจุดไฟ) lacha / ลาคา / (เขาจุดไฟ) 
Lach / ลาคัม / (พวกจุดไฟเรา), เศษผ้า / ลาคัค / (พวกจุดไฟเธอ) Láchar / ลาคาร์ / (พวกจุดไฟเขา) 


อาจใช้วิภัตติแบบบุรุษที่ 3 แทนได้ (คือ - กับ-y) 

อาร์เวน Linna (อาร์เวนร้องเพลง) 
Linna (ฉันร้องเพลง) 
Edhil linnar (เอลฟ์ทั้งหลายร้องเพลง) 
นาที linnar (พวกเราร้องเพลง) 

อย่างไรก็ตามประโยคลักษณะแบบ Linna ไม่เป็นที่นิยมนักในภาษาซินดาริน 
ควรจะใช้เป็น Linnon มากกว่า 

infinitive ของกริยา 
ให้เปลี่ยนเป็นและเกี่ยวกับ 
lacha-=> lacho (จุดไฟ) 
Linna-=> พืช (ร้องเพลง) 
anna-=> Anno (ให้) 

อาร์เวน Laston พืช (ฉันได้ยินอาร์เวนร้องเพลง) 

ความจำเป็นของกริยา 
สำหรับประโยคคำสั่งจะใช้กริยาความจำเป็น 
โดยการเปลี่ยนเป็นและเกี่ยวกับ 
lacho (จุดไฟซะ) พืช, (ร้องเพลงซิ), Anno (ให้ไปสิ), นาทีแบบ (เข้ามา) 

อาการนามของกริยา 
การทำคำกริยาให้เป็นคำนามทำได้โดยการเติมท้ายด้วยมิติ 
lacha (จุดไฟ) => Lachad (การจุดไฟ) 
Erth (รวบรวม) => erthad (การรวบรวม) 
Linna (ร้องเพลง) => เมืองยุโรป (การร้องเพลง) 

อาการนามในภาษาซินดารินใช้งานคล้าย ๆ กับ infinitive ก็ได้เหมือนกันเช่น 

อาร์เวน Laston เมืองยุโรป (ฉันเวนร้องเพลงได้ยินอาร์) 

คำว่า "และ" 
ในภาษาซินดารินคือและ จะใช้อา 
อารากอนและเลโกลัส (อารากอร์นและเลโกลัส) 
อาเอลรอนด์อารากอร์ (เอลรอนด์และอารากอร์น) 

คำศัพท์ 
ซินดารินคำแปล 
และ (ชม. ) / อา / และ 
รุกเร้า / อะดับ / (Pl. edaib / ไดบ์ / เอ) สร้างบ้าน 
aeglir / อายเกลียร์ / (Pl. aeglir / อายเกลียร์ /) ช่วงของยอดเขา 
aduial / อะดุยยัล / เย็น 
amrûn / อัมรูน / East 
anglenna / อังเกลนนา / วิธีการ 
anna / อันนา / ที่จะให้ 
annon / อันนอน / ประตู 
Anor / อะนอร์ / ดวงอาทิตย์ 
Dorthe / ดอร์ธา / จะอยู่อาศัย 
edrain / เอไดรน์ / (Pl. edrain / ไดรน์ / เอ) ชายแดน 
ennas / เอนนัส / มี 
falch / ฟัลค์ / (Pl. failch / ลค์ / ไฟ) หุบเขา 
lacha / ลาคา / เปลวไฟ 
Lasta / ลัสทา / จะได้ยิน 
Linna / ลินนา / ร้องเพลง 
คน? / มาน / ใคร? อะไร? 
คนสวนผลไม้ / มานซัด / สิ่งที่เกิดขึ้น อยู่ที่ไหน 
เมลลอน / เมลลอน / (Pl. mellyn / เมลลีน /) เพื่อน 
I / มิ / ใน 
นาที / มิน / ใน 
minna / มินนา / ที่จะเข้าสู่ 
เปิด / นา / มันไปที่ 
nan / นาน / เพื่อที่ 
Revia / เรวิอา / เดิน 
Thinna / ธินนา / ที่จะเติบโตต่อตอนเย็น 

ฝึกหัดอ่าน 
Aduial ฉัน Imladris 
Glorfindel: คน anglenna? 
อารากอร์: อารากอร์ 
Glorfindel แม่ govannen, อารากอร์ซึ่งเมลลอน 
อารากอร์: คนสวนผลไม้อาร์เวน? 
Glorfindel: ennas ฉันamrûn Dorthe นาทีรุกเร้า 
อารากอร์ Revia nan รุกเร้า อาร์เวน nan annon 
อาร์เวนแม่ govannen, อารากอร์, นาทีแบบ 
อาอาร์เวนและอารากอร์ anglennar edrain en-falch Imladris 
อาร์เวน: Anor Revia nan aeglir Thinna Lastach ในพืช edhil 

สายัณห์ในริเวนเดลล์ 

กลอร์ฟินเดล: ใครมาน่ะ? 
อารากอร์น: ฉันคืออารากอร์น 
กลอร์ฟินเดล: ยินดีที่ได้พบอารากอร์นเธอเป็นมิตร 
อารากอร์น: อาร์เวนอยู่ไหนหรือ? 
กลอร์ฟินเดล: ที่ทางตะวันออกเธออยู่ในบ้าน 
อารากอร์นเดินทางไปยังบ้านอาร์เวนอยู่ที่ประตู 
อาร์เวน: ยินดีที่ได้พบอารากอร์นเข้ามาสิ 

อาร์เวน: ตะวันเคลื่อนสู่ยอดเขาสู่สายัณห์เธอได้ยินเหล่าเอลฟ์ร้องเพลงไหม?

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น